Interface principal e idiomas
O primeiro separador «Interface principal e idiomas» permite traduzir a interface do utilizador do IndySoft para vários idiomas.

Interface principal e separador «Idiomas»
Em primeiro lugar, note que existem 60 projetos diferentes disponíveis para tradução no menu suspenso «Nome do projeto (para edição)». Dos cerca de 70 executáveis da IndySoft, 60 são adequados/estão disponíveis para tradução. (Os restantes ficheiros .exe são irrelevantes por várias razões: serviços sem interface de utilizador ou ferramentas diretamente relacionadas com a tradução de idiomas, como o LanguageSettings.exe, etc.). Para cada um destes projetos selecionados, é apresentada uma lista dos idiomas disponíveis na tabela abaixo. Assim, é possível selecionar apenas um (ou alguns) projetos e adicionar traduções apenas para esses projetos e combinações de idiomas. Ou, se preferir trabalhar em lote, existem as «Operações em lote» disponíveis acima da grelha, que permitem adicionar, eliminar ou traduzir automaticamente idiomas em todos os 60 projetos simultaneamente.
Versão 13.0.16 || O utilitário Gestor de Idiomas apresenta agora a localização do diretório dos ficheiros de idioma abaixo da grelha de idiomas — para facilitar a depuração de idiomas

Idioma Diretório Localização

Menu «Adicionar novo idioma» - Opções
Adicionar novo idioma (para o projeto atual) - Não traduzido: utilize esta opção para criar um novo idioma para o projeto selecionado. Esta nova língua não será traduzida. Utilize as opções «Gestor de idiomas» ou «Tradução automática» para concluir a tradução. Ser-lhe-á solicitado que selecione o nome do novo idioma. A grelha «Idiomas disponíveis» será atualizada automaticamente e o novo idioma será selecionado.
Adicionar novo idioma (para o projeto atual) - A partir de ficheiro: utilize esta opção para criar um novo idioma para o projeto selecionado, importando um ficheiro *.lng. A seguir, será apresentada uma caixa de diálogo de seleção de ficheiros. O nome do idioma será determinado automaticamente a partir do ficheiro selecionado. Utilize esta opção se o ficheiro já existir noutra estação de trabalho que esteja a trabalhar na mesma tradução. A grelha «Idiomas disponíveis» será atualizada automaticamente e o novo idioma será selecionado.
Incluir o Dicionário de Idiomas nas operações acima: Esta opção adiciona automaticamente o novo idioma introduzido durante as duas operações acima ao Dicionário de Idiomas (armazenado na base de dados da IndySoft, não como um ficheiro). Normalmente, é melhor manter o número de idiomas consistente entre estas duas guias principais. Assim, esta opção executará automaticamente a funcionalidade do botão «Adicionar idioma ao dicionário de idiomas» na «Configuração personalizada». o separador «& Dicionário de idiomas» para o mesmo novo idioma sempre que uma das duas operações acima for executada. O novo idioma só será adicionado à base de dados se ainda não tiver sido criado.
Editar traduções (Abrir o Gestor de Idiomas): Utilize esta opção para abrir o utilitário Gestor de Idiomas e efetuar traduções. Nota: Lembre-se de que o(s) idioma(s) que aparece(m) em primeiro lugar no Gestor de Idiomas NÃO corresponde(m) necessariamente ao idioma atualmente selecionado na grelha «Idiomas disponíveis».
Eliminar o idioma selecionado: utilize esta opção para eliminar o idioma selecionado para o projeto atual. Tenha em atenção que qualquer trabalho de tradução será perdido após a eliminação. O ficheiro *.lng do projeto e do idioma atuais será removido da pasta «IndySoft Languages», e a grelha «Idiomas disponíveis» será atualizada.
Abrir a pasta «IndySoft Languages»: Todas as traduções da interface principal estão armazenadas como ficheiros [NomeDoProjeto].[CódigoDoIdioma].lng num diretório comum na estação de trabalho. Este diretório deve poder ser editado pelos utilizadores finais, pelo que não é utilizado o diretório do programa IndySoft. Esta «Pasta de Idiomas da IndySoft» também contém ficheiros *.ntv.lng, que armazenam detalhes dos itens de tradução necessários ao Gestor de Idiomas. Os ficheiros *.leo neste diretório correspondem às definições do Gestor de Idiomas. Utilize esta opção para aceder à pasta «IndySoft Languages» no Explorador do Windows. Não é necessário realizar nenhuma ação relativamente a estes ficheiros. Esta opção é muito prática e permite um acesso fácil ao Apoio ao Cliente da IndySoft.
Traduzir automaticamente o idioma selecionado: utilize esta opção para traduzir automaticamente os itens do projeto selecionado através do Google Tradutor. Será necessária uma chave API do Google para que esta operação possa ser executada. Para se inscrever para obter uma chave no Google, utilize este link: https://cloud.google.com/translate/. A «língua de origem» para a tradução será sempre o inglês (uma vez que essa é a língua nativa da IndySoft), e a «língua de destino» será a língua selecionada na grelha «Línguas disponíveis». O processo de tradução automática removerá automaticamente quaisquer caracteres «&» correspondentes a atalhos de teclado e manterá quaisquer marcadores de formatação «%s» no texto traduzido. Por esse motivo, todas as operações de tradução automática devem ser executadas utilizando esta função (ou as funções em lote correspondentes), em vez de serem realizadas a partir do Gestor de Idiomas. Antes de iniciar a tradução, ser-lhe-ão apresentadas as opções de tradução:

Opções de tradução automática - Entrada da API do Google
Nota: A caixa de diálogo da API do Google acima não será apresentada se apenas efetuar uma tradução automática para «Pig Latin». A língua inventada «Pig Latin» foi incluída apenas para fins de teste. Fazer uma tradução rápida para o Pig Latin pode proporcionar-lhe uma revisão fácil da funcionalidade, mantendo o texto no ecrã relativamente legível. E não precisa de desperdiçar uma tradução automática completa da API do Google para começar a experimentar estes conceitos! Se não conheces o Pig Latin (a sério?) - trata-se simplesmente de colocar a primeira consoante de cada palavra no final, seguida de «ay». Se a palavra começar por uma vogal, essa vogal é mantida e acrescenta-se «yay» ao final da palavra.
Opções de exportação do
O mais comum é aceitar as predefinições desta caixa de diálogo (apenas «Incluir itens não traduzidos» e «Tentar traduzir primeiro com o repositório local»). Se também pretender forçar a tradução de itens já traduzidos, assinale a primeira caixa. Se também quiser forçar a tradução de itens marcados como «intraduzíveis», selecione a terceira opção. O Repositório Local é uma opção do Gestor de Idiomas que permite guardar traduções de vários projetos num dicionário local comum. Este dicionário local pode acelerar o processo de tradução e garantir uma maior consistência nas traduções.
Em geral, o(s) seu(s) tradutor(es) irá(ão) trabalhar quase exclusivamente no Language Manager para introduzir as traduções. Utilize as operações de exportação/importação XML abaixo para sincronizar o trabalho entre estações de trabalho, se necessário.
Importar o idioma selecionado a partir de um ficheiro XML: utilize esta opção para importar traduções a partir de um ficheiro XML fornecido por outro utilizador (normalmente um tradutor). Este ficheiro XML terá provavelmente sido criado através da opção «Exportar o idioma selecionado para um ficheiro XML» abaixo — por um tradutor noutro computador. Antes da importação, ser-lhe-á feita esta importante pergunta:

Confirmar antes da importação de XML - Ficheiro de idioma.
Exportar o idioma selecionado para um ficheiro XML: utilize esta opção para exportar os itens a traduzir para um ficheiro XML. Este ficheiro XML pode ser importado utilizando a operação «importar» acima referida noutra estação de trabalho. O nome do ficheiro será, por predefinição, o nome do projeto + o código do idioma + .xml. Primeiro, selecione os elementos a incluir no ficheiro XML:
Opções de exportação do
: ficheiro XML
Operações em lote (todos os projetos): Existem aproximadamente 60 projetos disponíveis para tradução no IndySoft, pelo que manter a consistência entre todos os idiomas e traduções pode ser um desafio. Por vezes, é preferível executar as mesmas operações acima referidas em lote — ou seja, aplicá-las a todos os projetos em conjunto, em vez de apenas ao projeto selecionado. Lembre-se de que estas operações (especialmente a tradução automática) podem demorar algum tempo a concluir.
Adicionar um novo idioma - Não traduzido - para TODOS os projetos: Esta opção funciona exatamente como a opção «Adicionar novo idioma (para o projeto atual) - Não traduzido» descrita acima, mas aplica-se a todos os projetos. Será exibida uma barra de progresso para indicar o andamento dos vários projetos.
Eliminar um idioma em TODOS os projetos: Esta opção funciona da mesma forma que a opção «Eliminar idioma selecionado» descrita acima, mas aplica-se a todos os projetos. Será exibida uma barra de progresso para indicar o avanço nos vários projetos.
Traduzir automaticamente um idioma para TODOS os projetos: Esta opção funciona da mesma forma que a opção «Traduzir automaticamente o idioma selecionado» acima, mas aplica-se a todos os projetos. Será exibida uma barra de progresso para indicar o avanço nos vários projetos. Em cada projeto, uma segunda barra de progresso indicar á o andamento do processo de tradução do projeto em questão. Nota: Esta operação pode demorar algum tempo, dependendo do número de itens por traduzir em todos os projetos e da velocidade da sua ligação à Internet. Lembre-se de que a sua chave API do Google está associada a uma conta de cartão de crédito; por isso, quaisquer traduções realizadas após o período inicial serão cobradas.
Incluir o Dicionário de Idiomas nas operações acima: Esta opção adiciona automaticamente o novo idioma introduzido durante as duas operações acima ao Dicionário de Idiomas (armazenado na base de dados da IndySoft, não como um ficheiro). Normalmente, é melhor manter o número de idiomas consistente entre estas duas guias principais. Assim, esta opção executará automaticamente a funcionalidade do botão «Adicionar idioma ao dicionário de idiomas» ou a funcionalidade do botão «Eliminar idioma selecionado do dicionário de idiomas» (conforme o caso) no separador «Configuração personalizada e dicionário de idiomas» para o idioma selecionado, sempre que uma das duas operações acima for executada.
Compactar todos os ficheiros de tradução de um idioma - TODOS os projetos: No final do projeto de tradução, partindo do princípio de que todos os projetos da IndySoft foram concluídos para um determinado idioma, existirão cerca de 60 ficheiros *.[Código do idioma].lng na pasta «IndySoft Languages» na estação de trabalho de tradução. Estes ficheiros específicos devem ser distribuídos a qualquer outra estação de trabalho que pretenda executar o IndySoft com estas traduções específicas. Utilize esta opção para compactar rapidamente todos os ficheiros *.lng de um determinado idioma em todos os projetos. Estes ficheiros ZIP podem, em seguida, ser importados para outra estação de trabalho utilizando a opção abaixo ou através do botão «Importar» no utilitário «Alterar idioma» na caixa de diálogo de início de sessão do IndySoft.
Importar ficheiros de tradução a partir de um ficheiro ZIP: utilize esta opção para importar rapidamente todos os ficheiros *.lng de um idioma, tal como foram exportados de outra estação de trabalho, utilizando a opção de exportação acima referida. Esta mesma operação pode ser realizada a partir do botão «Importar» no utilitário «Alterar idioma» na caixa de diálogo de início de sessão do IndySoft. |